آخرین خبرها
Home » برتر » دانلود سریال «سیلا» – تا قسمت 182 دوبله فارسی(پایان)

دانلود سریال «سیلا» – تا قسمت 182 دوبله فارسی(پایان)

.:: سریال اکشن ، درام و بسیار زیبای  سیلا –  Sila ::.

.:: دانلود سریال ترکی سیلا با کیفیت های مختلف و دوبله فارسی با لینک های مستقیم و کمکی ::.

  تا قسمت آخر در سرور VIP اضافه شد

برای دانلود این سریال در سرور VIP کلیک کنید

 

اطلاعات کامل : IMDb  | تماشای آنلاین | وبسایت رسمی سریال |  Wikipedia

فرمت : Mkv و MP4

 منتشر کننده فایل : downloadfilm1448.i

حجم : ۵۰ – ۴۰۰ مگابایت

کیفیت پخش:پایین ۲۸۰P تا عالی۷۲۰P

سال ساخت :2006

کشور ساخت: ترکیه

امتیاز:5/7 از ۱۰

ژانر :  درام | اکشن

تعداد قسمت ها در حالت ارجینال ترکی: سه فصل و 79 قسمت۹۰ دقیقه ای

کانال پخش زبان اصلی: اتمام شده در ATV ترکیه

تعداد قسمت ها به شکل دوبله فارسی : 170قسمت ۴۰دقیقه ای

پخش دوبله فارسی: شنبه تا چهارشنبه از ریور

کارگردان:Gül Oğuz

بازیگران: Cansu Dere | Mehmet Akif Alakurt

 

خلاصه داستان  :

اگر فمينيسم در ساده ترین و همه فهم ترین تعبیر و تفسیر مكتبي است كه بر هويت انساني و ارزش مستقل زنان تاكيد ميكند و درمورد آنان به توانايي و شايستگي هاي دست كم هم ارز با مردان باور دارد ،سریال سیلا را میتوان نوعی روایت از تضییق حقوق زنان در میان اقلیتهای قومی و مذهبی و دفاع از حقوق آنان دانست . در این سریال تلاش میکند تا نشان دهد چگونه در قرن21 در کشوری که بیش از صد سال است که فریاد رهایی از قید و بند نسبت به مذهب را سر میدهد، چگونه اعتقادات مذهبی نادرست ، رسوم جاهلی و باورهای سنتی غلط موجب انقیاد انسانها اعم از مرد و زن میشود . تکیه داستان به واسطه قهرمان اصلی ان یعنی سیلا بر مسائل و مشکلات زنان در جوامع عشیره ای و کردزبان است اما این بدان معنی نیست که مردان در این مناطق از ظلم و جور رها شده و مورد ستم قرار نمیگیرند . کارگردان فیلم مسائلی چون رسم ازدواج زن جوان همسر مرده با برادر فوت شده حتی اگر سالهای سال بزرگتر از او باشد / مخالفت با تحصیل زنان که موجب فرار و سپس قتل بسیاری از انها میشود / حکم قتل جاری شدن برای دل سپردن به کسی که خانواده او را برای ازدواج فرد انتخاب نکرده / حکم قتل برای دختران و پسرانی که بعد از دل سپردن به هم و مخالفت خانواده ها و یا رسومی که مانع از رسیدن انها بهم میشود ، فرار کرده تا در یک شرایط دیگر بتوانند با هم زندگی خود را ادامه دهند و …. را به چالش میکشد و تلاش میکند برای تغییر این مناسبات غیر انسانی راه حل نشان دهد . از نکات برجسته سریال نشان دادن نتیجه عملی دو راه حل اقدامات سریع ، احساساتی و تند ( سیلا ) و اقدامات اصلاحی تدریجی با تکیه بر آموزش و تغییر ذهنیت انسانهای همان جامعه (بوران ) است . گذر زمان و اتفاقات رویداده این دو راه حل را به چالش میکشد و درستی هریک را به آزمون میگذارد . سریال سرنوشت دو فرد سیلاو بوران را نشان میدهد که در تند باد زندگی در مسیر هم قرار میگیرند و راهی را از تنفر تا عشق می پیمایند. سیلا که خانواده اش از رعایای اهل مدیات ( از توابع ماردین) است در کودکی به خانواده ثروتمندی در استانبول فروخته شده طی زد وبندی دوباره به میدیات فراخوانده میشود تا به عقد پسر خان طایفه درآمده و مانع ریخته شده خون برادر خود که خواهر خان را فراری داده بشود . در این سرزمین رسم بوده مردی که دختری را فراری میدهد یا با دختر کشته میشوند و یا باید خواهرش به عقد برادر دختر فراری شده درآید . سیلا و بوران ناخواسته درگیر داستانی میشوند که این سریال را رقم زده است . از ازدواج ناخواسته تا عشق دیوانه وار هر دو نسبت به هم تا جایی که هریک برای دیگری حاضر است جانش را قربانی کند عشقی که بعدها افسانه میشود و زبانزد خاص و عام .
*از نکات قابل توجه سریال واقعی بودن ان است . کتابچه خاطرات این دو بعدها به دست خبرنگاری میافتد که ان را به کارگردانی میفروشد و کارگردان ، سریال را از روی فیلمنامه واقعی درست کرده است .
این سریال محبوبترین سریال ترکیه در سالهای 2006-2007 می باشد و دوبله خوب آن علی الخصوص صدای دوبلور شخصیت بوران بر جذابیت آن افزوده است .

ورود به صفحه سریال سیلا به زبان اصلی

 دانلود سه آهنگ متن سریال سیلا

VIPLink | UploadBoy

 

 دانلود با کیفیت های متفاوت :

 

برای دانلود این سریال در سرور VIP کلیک کنید

 

ورود به صفحه سریال سیلا به زبان اصلی

415 comments

  1. سلام سايتتون خيلي عاليه ممنون

  2. سلام. چرا امتیاز این سریال رو نوشتید 5/7 در حالی که ویکی پدیا میگه یکی از پربیینده ترین سریال های تاریخ تلویزیون ترکیه است؟

  3. واقعا خسته نباشید.سایتتون بینظیره!!!!عالییییییی!!!!!!!!

  4. سلام
    خسته نباشید
    را ستی چرا فاصله دوبله فارسی سیلا با آنچه که شبکه ریور نمایش میدهد کم است ؟ الان هم سایت شما و هم ریور در قسمت 42 هستید !

  5. میدانید یکی از جذابیتهای سریال سیلا دیالوگها و نیز در نسخه فارسی اش صدار دوبلور نقش بوران است .

    • سلام
      میشه قسمت ها رو قبل ازینکه تو تلویزیون جم بزاره شما بزارید چون شما و جم همزمان دارید می رید جلو

  6. سلام من یکی از بینندگان قهار تلویزیونم یعنی از جمله افرادی هستم که تقریبا به کانالهای ماهواره ای فرانسوی آلمانی ایتالیایی و ترکی که به فارسی ترجمه میشود شناخت دارم . بنا بر این با یک شناخت پیشینی سریال سیلا را جذاب یافتم .
    نقطه ثقل این داستان نقش آداب و رسوم و عقاید مرسوم در قبایل عشایر و ایلها و قومیتها ست که در سرزمینهای مختلف مشابه است یعنی فقط خاص ترکیه نیست در کشور ما نیز به وفور دیده میشود .
    انچه که باز در این سریال جذاب است نقش بوران به عنوان یک مصلح اجتماعی است که با شناخت از جامعه اش سعی میکند به تدریج ارزش نهادن به انسانها را به جای آداب و رسومی که انسانیت انسان را نشانه رفته است بنشاند . او در این مسیر به موانع آگاه است قدمهایش را آهسته آهسته بر میدارد سعی میکند از تحریک بی دلیل صاحبان عقاید خودداری کند و همراه با تحولات زمان اندیشه افراد جامعه را دستخوش تغییر سازد
    نکته مقابل آن اقداات امثال سیلاست که نیت مثبت دارند اما چون عجولند و چون شناختشان از جامعه شان اندک است تلاششان نتایج منفی نیز به همراه دارد و به اقدامات مصلحانه نیز ضربه میزند .
    ما در این سریال با دو روش تغییر جامعه مواجهیم که با قدری دقت میتوانیم تشخیص دهیم کدام نتایج مثبت تری به همراه دارد

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *